МЕЖДУНАРОДНЫЙ ПАКТ О ГРАЖДАНСКИХ И ПОЛИТИЧЕСКИХ ПРАВАХ (ICCPR)

Принят и открыт для подписания, ратификации и присоединения резолюцией Генеральной Ассамблеи 2200A (XXI) от 16 декабря 1966 года.

Вступил в силу: 23 марта 1976 года, в соответствии со Статьей 49.

Преамбула

Государства — участники настоящего Пакта,

Учитывая, что, согласно принципам, провозглашённым в Уставе Организации Объединённых Наций, признание присущего достоинства и равных и неотъемлемых прав всех членов человеческой семьи является основой свободы, справедливости и мира во всём мире,

Признавая, что эти права исходят из присущего достоинства человека,

Признавая, что, согласно Всеобщей декларации прав человека, идеал свободных людей, пользующихся гражданскими и политическими свободами и свободой от страха и нужды, может быть достигнут только при создании условий, при которых каждый может пользоваться своими гражданскими и политическими правами, а также экономическими, социальными и культурными правами,

Учитывая обязанность государств в соответствии с Уставом Организации Объединённых Наций содействовать всеобщему уважению и соблюдению прав и свобод человека,

Осознавая, что индивид, имея обязанности перед другими людьми и перед обществом, частью которого он является, несёт ответственность за содействие и соблюдение прав, признанных в настоящем Пакте,

Стороны договорились о следующих статьях:

ЧАСТЬ I

Статья 1

  1. Все народы имеют право на самоопределение. В силу этого права они свободно определяют свой политический статус и свободно осуществляют своё экономическое, социальное и культурное развитие.
  2. Все народы могут, для достижения своих целей, свободно распоряжаться своими природными богатствами и ресурсами, не нарушая обязательств, вытекающих из международного экономического сотрудничества, основанного на принципе взаимной выгоды, и международного права. Ни одно народ не может быть лишён средств к существованию.
  3. Государства — участники настоящего Пакта, включая те, которые несут ответственность за управление Несамоуправляемыми и Опекунскими территориями, обязаны способствовать осуществлению права на самоопределение и уважать это право в соответствии с положениями Устава Организации Объединённых Наций.

ЧАСТЬ II

Статья 2

  1. Каждое Государство — участник настоящего Пакта обязуется уважать и обеспечивать всем лицам на своей территории и под своей юрисдикцией права, признанные настоящим Пактом, без какой-либо дискриминации по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного положения, рождения или иного статуса.
  2. В случае если соответствующие законодательные или иные меры ещё не приняты, каждое Государство — участник настоящего Пакта обязуется предпринять необходимые шаги в соответствии со своими конституционными процедурами и положениями настоящего Пакта для принятия законов или иных мер, необходимых для реализации прав, признанных настоящим Пактом.
  3. Каждое Государство — участник настоящего Пакта обязуется:
    1. Обеспечить, чтобы любое лицо, чьи права или свободы, признанные настоящим Пактом, были нарушены, имело эффективное средство правовой защиты, даже если нарушение совершено лицами, действующими в официальном качестве;
    2. Обеспечить, чтобы любое лицо, претендующее на такое средство правовой защиты, имело возможность получить его признание компетентными судебными, административными или законодательными органами или иными компетентными органами, предусмотренными правовой системой государства, и развивать возможности судебной защиты;
    3. Обеспечить, чтобы компетентные органы обеспечивали исполнение предоставленных средств защиты.

Статья 3

Государства — участники настоящего Пакта обязуются обеспечивать равное право мужчин и женщин на пользование всеми гражданскими и политическими правами, закреплёнными настоящим Пактом.

Статья 4

  1. В случае общенационального чрезвычайного положения, угрожающего жизни нации и официально объявленного, государства — участники настоящего Пакта могут принимать меры, отклоняющиеся от их обязательств по настоящему Пакту, но только в той мере, которая строго необходима в данных обстоятельствах, при условии, что такие меры не противоречат их иным обязательствам по международному праву и не предусматривают дискриминации исключительно по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, религии или социального происхождения.
  2. Никакие отступления не допускаются от статей 6, 7, 8 (пункты 1 и 2), 11, 15, 16 и 18.
  3. Любое Государство — участник настоящего Пакта, использующее право на отступление, должно немедленно уведомить другие государства — участники настоящего Пакта через Генерального секретаря Организации Объединённых Наций о положениях, от которых оно отклонилось, и о причинах такого отклонения. Дополнительное сообщение должно быть направлено через того же посредника о дате прекращения такого отступления.

Статья 5

  1. Ничто в настоящем Пакте не может толковаться как предоставление какому-либо государству, группе или лицу права на осуществление деятельности или совершение действий, направленных на уничтожение любых прав и свобод, признанных настоящим Пактом, или на их ограничение в большей мере, чем предусмотрено настоящим Пактом.
  2. Не допускается ограничение или отступление от любых фундаментальных прав человека, признанных или существующих в любом государстве — участнике настоящего Пакта на основании закона, конвенций, нормативных актов или обычаев под предлогом того, что настоящий Пакт такие права не признаёт или признаёт их в меньшей степени.

ЧАСТЬ III

Статья 6

  1. Каждый человек имеет присущее право на жизнь. Это право охраняется законом. Никто не может быть произвольно лишён жизни.
  2. В странах, где смертная казнь не отменена, смертный приговор может быть вынесен только за наиболее тяжкие преступления в соответствии с действующим на момент совершения преступления законодательством и не противоречащим положениям настоящего Пакта и Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него. Такое наказание может быть приведено в исполнение только на основании окончательного решения компетентного суда.
  3. Если лишение жизни является преступлением геноцида, предполагается, что ничто в этой статье не уполномочивает государство — участника настоящего Пакта отступать от обязательств, принятых в соответствии с положениями Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него.
  4. Любое лицо, приговорённое к смертной казни, имеет право на ходатайство о помиловании или смягчении приговора. Амнистия, помилование или смягчение смертного приговора могут предоставляться во всех случаях.
  5. Смертный приговор не может быть вынесен за преступления, совершённые лицами младше восемнадцати лет, и не может быть приведён в исполнение в отношении беременных женщин.
  6. Ничто в этой статье не может использоваться для отсрочки или препятствия отмене смертной казни каким-либо государством — участником настоящего Пакта.

Статья 7

Никто не может подвергаться пыткам или жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию. В частности, никто не может подвергаться медицинским или научным экспериментам без его свободного согласия.

Статья 8

  1. Никто не может содержаться в рабстве; рабство и работорговля во всех их формах запрещаются.
  2. Никто не может содержаться в подневольности.
    1. Никто не может быть принуждён к принудительному или обязательному труду;
    2. Пункт 3 (а) не препятствует, в странах, где наказание в виде заключения с принудительным трудом может быть назначено за преступление, выполнению такого принудительного труда в соответствии с приговором компетентного суда;
    3. Для целей настоящего пункта термин «принудительный или обязательный труд» не включает:
      1. Любую работу или службу, не указанную в подпункте (b), обычно требуемую от лица, находящегося под арестом по законному постановлению суда, или от лица, находящегося на условно-досрочном освобождении;
      2. Любую службу военного характера и, в странах, где признаётся право на отказ по убеждениям совести, любую государственную службу, предусмотренную законом для лиц, отказывающихся по совести;
      3. Любую службу, требуемую в чрезвычайных обстоятельствах или при бедствии, угрожающем жизни или благополучию общества;
      4. Любую работу или службу, являющуюся частью обычных гражданских обязанностей.

Статья 9

  1. Каждый человек имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может подвергаться произвольному аресту или задержанию. Лишение свободы допускается только на основаниях и в порядке, установленных законом.
  2. Любое лицо, подвергнутое аресту, должно быть немедленно информировано о причинах ареста и своевременно уведомлено обо всех предъявленных обвинениях.
  3. Любое лицо, арестованное или задержанное по уголовному обвинению, должно быть незамедлительно представлено судье или другому должностному лицу, уполномоченному законом осуществлять судебную власть, и имеет право на судебное разбирательство в разумный срок или на освобождение. Не должно быть общим правилом, чтобы лица, ожидающие суда, содержались под стражей; однако освобождение может быть обусловлено гарантиями явки для судебного разбирательства, на любом этапе судебного процесса и, при необходимости, для исполнения приговора.
  4. Любое лицо, лишённое свободы в результате ареста или задержания, имеет право обратиться в суд, чтобы суд безотлагательно проверил законность его содержания под стражей и постановил о его освобождении, если содержание под стражей является незаконным.
  5. Лицо, ставшее жертвой незаконного ареста или задержания, имеет право на возмещение ущерба, подлежащее исполнению.

Статья 10

  1. Все лица, лишённые свободы, должны содержаться гуманно и с уважением к присущему достоинству человека.
    1. Обвиняемые, за исключением особых случаев, должны содержаться отдельно от осуждённых и получать обращение, соответствующее их статусу неосуждённых;
    2. Обвиняемые несовершеннолетние должны содержаться отдельно от взрослых и как можно быстрее быть представлены для рассмотрения дела.
  2. Исправительная система должна предусматривать обращение с заключёнными, основная цель которого — их перевоспитание и социальная реабилитация. Несовершеннолетние правонарушители должны содержаться отдельно от взрослых и получать обращение, соответствующее их возрасту и правовому статусу.

Статья 11

Никто не может быть заключён в тюрьму исключительно по причине неспособности выполнить договорные обязательства.

Статья 12

  1. Каждое лицо, законно находящееся на территории государства, имеет на этой территории право на свободу передвижения и выбор места жительства.
  2. Каждое лицо имеет свободу покидать любую страну, включая свою собственную.
  3. Указанные права могут быть ограничены только в случаях, предусмотренных законом, если это необходимо для защиты национальной безопасности, общественного порядка, здоровья или нравственности, либо прав и свобод других лиц, и не противоречит иным правам, признанным настоящим Пактом.
  4. Никто не может быть произвольно лишён права въезда в свою собственную страну.

Статья 13

Иностранец, законно находящийся на территории государства — участника настоящего Пакта, может быть выдворен только в соответствии с законом и решением, вынесенным в установленном порядке, и, за исключением случаев, когда существуют убедительные причины национальной безопасности, должен иметь возможность изложить причины против его выдворения и быть представленным перед компетентным органом или лицом, специально назначенным компетентным органом, для пересмотра его дела.

Статья 14

  1. Все лица равны перед судами и трибуналами. При рассмотрении любого уголовного обвинения или спора о своих правах и обязанностях все имеют право на справедливое и публичное разбирательство компетентным, независимым и беспристрастным судом, установленным законом. Пресса и общественность могут быть отстранены от всего или части судебного разбирательства по причинам нравственности, общественного порядка или национальной безопасности в демократическом обществе, или когда этого требует частная жизнь сторон, либо в особых случаях, когда публичность может помешать справедливости; однако любой приговор в уголовном деле или гражданском споре должен быть оглашён публично, за исключением случаев, когда это касается интересов несовершеннолетних или дел о браке и опеке над детьми.
  2. Каждое лицо, обвиняемое в совершении уголовного преступления, считается невиновным, пока его вина не будет доказана в соответствии с законом.
  3. При рассмотрении любого уголовного обвинения каждому предоставляются следующие минимальные гарантии в полном объёме:
    1. Быть немедленно и подробно информированным на понятном ему языке о сути и причине предъявленного обвинения;
    2. Иметь достаточное время и возможности для подготовки защиты и общения с адвокатом по своему выбору;
    3. Быть судимым без неоправданной задержки;
    4. Быть судимым в своём присутствии и защищать себя лично или с помощью выбранного адвоката; быть информированным о данном праве, если адвокат не предоставлен; иметь адвоката, назначенного судом, когда этого требует интерес правосудия, без оплаты, если у обвиняемого нет средств;
    5. Иметь право на допрос свидетелей обвинения и обеспечение вызова и допроса свидетелей в свою защиту на тех же условиях;
    6. Иметь бесплатную помощь переводчика, если он не понимает или не говорит на языке суда;
    7. Не быть принуждаемым давать показания против себя или признаваться в виновности.
  4. Процедура для несовершеннолетних должна учитывать их возраст и способствовать их перевоспитанию.
  5. Каждое осуждённое лицо имеет право на пересмотр приговора вышестоящим судом в соответствии с законом.
  6. Если лицо было окончательно осуждено, а затем приговор отменён или оно помиловано по причине новых обстоятельств, доказывающих судебную ошибку, оно имеет право на компенсацию, если не доказано, что несвоевременное раскрытие факта полностью или частично является его виной.
  7. Никто не может быть привлечён к суду или наказан повторно за преступление, за которое он уже был окончательно осуждён или оправдан в соответствии с законом и уголовной процедурой каждой страны.

Статья 15

  1. Никто не может признаваться виновным в совершении преступления за действия или бездействие, которые на момент их совершения не считались преступлением по национальному или международному праву. Не может назначаться более тяжкое наказание, чем предусмотренное на момент совершения преступления. Если после совершения преступления закон предусматривает более мягкое наказание, преступник получает преимущество.
  2. Ничто в этой статье не препятствует судебному преследованию и наказанию за действия или бездействие, которые на момент совершения были преступными в соответствии с общепризнанными принципами международного права.

Статья 16

Каждый имеет право везде признаваться лицом перед законом.

Статья 17

  1. Никто не может подвергаться произвольному или незаконному вмешательству в личную жизнь, семью, жилище или переписку, а также незаконным посягательствам на честь и репутацию.
  2. Каждый имеет право на защиту закона от такого вмешательства или посягательств.

Статья 18

  1. Каждый имеет право на свободу мысли, совести и религии. Это право включает свободу исповедовать или принять религию или убеждение по своему выбору, а также свободу, индивидуально или совместно с другими, публично или частным образом, исповедовать религию или убеждение через богослужение, соблюдение, практику и обучение.
  2. Никто не может подвергаться принуждению, которое ограничивало бы его свободу исповедовать или принять религию или убеждение по своему выбору.
  3. Свобода исповедовать религию или убеждения может ограничиваться только в случаях, предусмотренных законом, если это необходимо для защиты общественной безопасности, порядка, здоровья или нравственности, либо основных прав и свобод других лиц.
  4. Государства — участники настоящего Пакта обязуются уважать свободу родителей и, когда это применимо, законных опекунов обеспечивать религиозное и нравственное воспитание своих детей в соответствии с их убеждениями.

Статья 19

  1. Каждое лицо имеет право на свободу мнений без вмешательства.
  2. Каждое лицо имеет право на свободу выражения мнений; это право включает свободу искать, получать и распространять информацию и идеи любого рода, независимо от государственных границ, устно, письменно, в печати, в форме искусства или любым другим способом по своему выбору.
  3. Реализация прав, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи, влечёт за собой особые обязанности и ответственность. Она может быть ограничена только в случаях, предусмотренных законом, и только если это необходимо:
    1. Для уважения прав или репутации других лиц;
    2. Для защиты национальной безопасности, общественного порядка, здоровья или нравственности.

Статья 20

  1. Любая пропаганда войны запрещается законом.
  2. Любое поощрение национальной, расовой или религиозной вражды, составляющее призыв к дискриминации, враждебности или насилию, запрещается законом.

Статья 21

Признаётся право на мирные собрания. Ограничения на осуществление этого права могут быть установлены только в соответствии с законом и если они необходимы в демократическом обществе в интересах национальной безопасности, общественной безопасности, общественного порядка, охраны здоровья или нравственности, либо защиты прав и свобод других лиц.

Статья 22

  1. Каждое лицо имеет право на свободу объединения с другими, включая право создавать и вступать в профсоюзы для защиты своих интересов.
  2. Ограничения на осуществление этого права могут быть установлены только законом и если они необходимы в демократическом обществе в интересах национальной безопасности, общественной безопасности, общественного порядка, охраны здоровья или нравственности, либо защиты прав и свобод других лиц. Настоящая статья не препятствует установлению законных ограничений для членов вооружённых сил и полиции при осуществлении этого права.
  3. Ничто в этой статье не даёт право государствам — участникам Конвенции Международной организации труда 1948 года о свободе объединений и защите права на организацию принимать законодательные меры, которые ущемляют, или применять закон таким образом, который ущемляет, гарантии, предусмотренные в этой Конвенции.

Статья 23

  1. Семья является естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства.
  2. Признаётся право мужчин и женщин брачного возраста вступать в брак и создавать семью.
  3. Ни один брак не может быть заключён без свободного и полного согласия вступающих в брак.
  4. Государства — участники настоящего Пакта должны принять соответствующие меры для обеспечения равенства прав и обязанностей супругов в браке, во время брака и при его расторжении. В случае расторжения брака должны быть приняты меры для необходимой защиты детей.

Статья 24

  1. Каждый ребёнок имеет право на защиту, соответствующую его положению как несовершеннолетнего, со стороны семьи, общества и государства, без какой-либо дискриминации по признакам расы, цвета кожи, пола, языка, религии, национального или социального происхождения, имущества или рождения.
  2. Каждый ребёнок должен быть зарегистрирован сразу после рождения и иметь имя.
  3. Каждый ребёнок имеет право на приобретение гражданства.

Статья 25

Каждый гражданин имеет право и возможность, без различий, указанных в статье 2, и без необоснованных ограничений:

  1. Участвовать в управлении государственными делами непосредственно или через свободно избранных представителей;
  2. Голосовать и быть избранным на подлинных периодических выборах, проводимых всеобщим и равным голосованием тайным голосованием, обеспечивающим свободное выражение воли избирателей;
  3. Иметь доступ на общих условиях равенства к государственной службе в своей стране.

Статья 26

Все лица равны перед законом и имеют право без какой-либо дискриминации на равную защиту закона. В этом отношении закон запрещает любую дискриминацию и гарантирует всем лицам равную и эффективную защиту от дискриминации по любым основаниям, таким как раса, цвет кожи, пол, язык, религия, политические или иные убеждения, национальное или социальное происхождение, имущество, рождение или иной статус.

Статья 27

В государствах, где существуют этнические, религиозные или языковые меньшинства, лица, принадлежащие к таким меньшинствам, не должны лишаться права, совместно с другими членами своей группы, пользоваться собственной культурой, исповедовать и практиковать свою религию, использовать свой язык.

ЧАСТЬ IV

Статья 28

  1. Создаётся Комитет по правам человека (в дальнейшем именуемый в настоящем Пакте «Комитет»). Он состоит из восемнадцати членов и выполняет функции, предусмотренные далее.
  2. Комитет состоит из граждан государств — участников настоящего Пакта, обладающих высокой нравственной репутацией и признанными компетенциями в области прав человека, с учётом целесообразности участия лиц с юридическим опытом.
  3. Члены Комитета избираются и действуют в личном качестве.

Статья 29

  1. Члены Комитета избираются тайным голосованием из числа лиц, обладающих квалификациями, предусмотренными статьёй 28, и выдвинутых для этой цели государствами — участниками настоящего Пакта.
  2. Каждое государство — участник настоящего Пакта может выдвинуть не более двух лиц. Эти лица должны быть гражданами государства, их выдвигающего.
  3. Лицо может быть выдвинуто повторно.

Статья 30

  1. Первичные выборы должны быть проведены не позднее чем через шесть месяцев после вступления настоящего Пакта в силу.
  2. Не менее чем за четыре месяца до даты каждого выбора в Комитет, за исключением выборов для замещения вакантного места, объявленного в соответствии со статьёй 34, Генеральный секретарь Организации Объединённых Наций направляет письменное приглашение государствам — участникам настоящего Пакта представить свои кандидатуры в течение трёх месяцев.
  3. Генеральный секретарь ООН составляет алфавитный список всех выдвинутых лиц с указанием государств — участников, их выдвинувших, и представляет его государствам — участникам Пакта не позднее чем за месяц до даты выборов.
  4. Выборы членов Комитета проводятся на заседании государств — участников Пакта, созванном Генеральным секретарём ООН в штаб-квартире Организации. Кворум составляют две трети государств — участников Пакта. Избраны те кандидаты, которые получили наибольшее количество голосов и абсолютное большинство голосов представителей присутствующих государств — участников, голосующих.

Статья 31

  1. Комитет не может включать более одного гражданина одного государства.
  2. При избрании Комитета учитывается равномерное географическое распределение членов и представительство различных форм цивилизации и основных правовых систем.

Статья 32

  1. Члены Комитета избираются на срок четыре года. Они могут быть переизбраны, если выдвинуты повторно. Однако срок полномочий девяти членов, избранных на первых выборах, истекает через два года; сразу после первых выборов имена этих девяти членов выбираются жеребьёвкой председателем заседания, указанного в статье 30, пункт 4.
  2. Выборы по истечении срока полномочий проводятся в соответствии с предыдущими статьями данной части настоящего Пакта.

Статья 33

  1. Если по единодушному мнению других членов член Комитета перестал выполнять свои функции по любой причине, кроме временного отсутствия, председатель Комитета уведомляет Генерального секретаря ООН, который объявляет место данного члена вакантным.
  2. В случае смерти или отставки члена Комитета председатель немедленно уведомляет Генерального секретаря ООН, который объявляет место вакантным с даты смерти или даты вступления в силу отставки.

Статья 34

  1. Когда вакансия объявлена в соответствии со статьёй 33 и срок полномочий члена, которого необходимо заменить, не истекает в течение шести месяцев со дня объявления вакантного места, Генеральный секретарь Организации Объединённых Наций уведомляет каждое государство — участника настоящего Пакта, которое в течение двух месяцев может представить кандидатуры для заполнения вакантного места в соответствии со статьёй 29.
  2. Генеральный секретарь Организации Объединённых Наций составляет алфавитный список выдвинутых лиц и представляет его государствам — участникам настоящего Пакта. Выборы для заполнения вакантного места проводятся в соответствии с положениями данной части настоящего Пакта.
  3. Член Комитета, избранный для заполнения вакантного места в соответствии со статьёй 33, занимает должность на оставшийся срок полномочий члена, освободившего место в Комитете по положению этой статьи.

Статья 35

Члены Комитета с одобрения Генеральной Ассамблеи Организации Объединённых Наций получают вознаграждение из ресурсов ООН на условиях и в порядке, которые определяет Генеральная Ассамблея, учитывая важность обязанностей Комитета.

Статья 36

Генеральный секретарь Организации Объединённых Наций обеспечивает Комитет необходимым персоналом и средствами для эффективного выполнения его функций в рамках настоящего Пакта.

Статья 37

  1. Генеральный секретарь Организации Объединённых Наций созывает первоначальное заседание Комитета в штаб-квартире ООН.
  2. После первоначального заседания Комитет собирается в сроки, установленные его регламентом.
  3. Комитет обычно проводит заседания в штаб-квартире ООН или в Женевском офисе Организации Объединённых Наций.

Статья 38

Каждый член Комитета перед вступлением в должность даёт торжественное заявление в открытом заседании комитета о том, что будет исполнять свои обязанности беспристрастно и добросовестно.

Статья 39

  1. Комитет избирает своих должностных лиц на срок два года. Они могут быть переизбраны.
  2. Комитет устанавливает свой регламент, который должен предусматривать, среди прочего:
    1. Кворум составляет двенадцать членов;
    2. Решения Комитета принимаются большинством голосов присутствующих членов.

Статья 40

  1. Государства — участники настоящего Пакта обязуются представлять отчёты о мерах, принятых для реализации признанных прав, и о прогрессе в осуществлении этих прав:
    1. В течение одного года после вступления Пакта в силу для соответствующих государств — участников;
    2. В дальнейшем — по требованию Комитета.
  2. Все отчёты направляются Генеральному секретарю ООН, который передаёт их Комитету для рассмотрения. В отчётах должны указываться факторы и трудности, если таковые имеются, влияющие на выполнение Пакта.
  3. Генеральный секретарь ООН может, после консультации с Комитетом, направлять специализированным агентствам копии тех частей отчётов, которые относятся к их компетенции.
  4. Комитет изучает отчёты, представленные государствами — участниками Пакта, и направляет свои отчёты, а также общие замечания, которые считает необходимыми, государствам — участникам. Комитет может также направлять свои замечания в Экономический и Социальный Совет вместе с копиями полученных отчётов.
  5. Государства — участники Пакта могут представлять Комитету свои замечания относительно любых комментариев, сделанных в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи.

Статья 41

  1. Государство — участник настоящего Пакта может в любое время заявить о признании компетенции Комитета рассматривать сообщения о том, что одно государство — участник Пакта не выполняет свои обязательства. Сообщения по этой статье принимаются только от государства — участника, которое сделало соответствующее заявление. Комитет не принимает сообщения, если они касаются государства — участника, не сделавшего такого заявления. Сообщения рассматриваются в следующем порядке:
    1. Если государство — участник Пакта считает, что другое государство — участник не выполняет положения Пакта, оно может направить письменное сообщение этому государству. В течение трёх месяцев после получения сообщения получающее государство должно дать отправившему государству объяснение или иной письменный ответ с разъяснением ситуации, включая, в меру возможности и уместности, ссылки на внутренние процедуры и средства правовой защиты, принятые, ожидающие рассмотрения или доступные;
    2. Если вопрос не урегулирован удовлетворительно для обеих сторон в течение шести месяцев после получения первого сообщения, любое из государств вправе передать вопрос в Комитет, уведомив об этом Комитет и другое государство;
    3. Комитет рассматривает вопрос только после установления, что все доступные внутренние средства правовой защиты были использованы и исчерпаны, в соответствии с общепризнанными принципами международного права. Это не применяется, если использование средств защиты необоснованно затянуто;
    4. Комитет проводит закрытые заседания при рассмотрении сообщений по данной статье;
    5. С учетом подпункта (c), Комитет оказывает содействие государствам — участникам с целью достижения дружественного решения на основе уважения прав человека и основных свобод, признанных настоящим Пактом;
    6. Комитет может запрашивать у государств — участников, указанных в подпункте (b), предоставление любой соответствующей информации;
    7. Указанные государства — участники имеют право быть представлены при рассмотрении вопроса в Комитете и предоставлять свои доводы устно и/или письменно;
    8. Комитет в течение двенадцати месяцев после получения уведомления по подпункту (b) представляет отчёт:
      1. Если решение достигнуто на основе подпункта (e), отчёт Комитета ограничивается кратким изложением фактов и достигнутого решения;
      2. Если решение на основе подпункта (e) не достигнуто, отчёт ограничивается кратким изложением фактов; письменные и устные представления государств — участников прилагаются к отчёту. Отчёт направляется заинтересованным государствам.
  2. Положения этой статьи вступают в силу, когда десять государств — участников Пакта сделают заявления в соответствии с пунктом 1 данной статьи. Заявления депонируются у Генерального секретаря ООН, который направляет копии другим государствам — участникам. Заявление может быть отозвано в любое время уведомлением Генеральному секретарю, при этом отзыв не препятствует рассмотрению вопроса, уже переданного Комитету; новые сообщения принимаются только после подачи нового заявления.

Статья 42

    1. Если вопрос, переданный Комитету в соответствии со статьёй 41, не разрешён к удовлетворению участвующих государств, Комитет с согласия этих государств может назначить временную Консультационную Комиссию (далее — Комиссия). Комиссия предоставляет посреднические услуги государствам — участникам для мирного решения вопроса на основе уважения настоящего Пакта;
    2. Комиссия состоит из пяти лиц, приемлемых для участвующих государств. Если государства не достигнут согласия в течение трёх месяцев по всем или части членов Комиссии, несогласованные члены избираются тайным голосованием большинством двух третей Комитета из числа его членов.
  1. Члены Комиссии действуют в личном качестве. Они не могут быть гражданами участвующих государств, государств, не являющихся участниками Пакта, или государств — участников, не сделавших заявление по статье 41.
  2. Комиссия избирает своего председателя и утверждает регламент.
  3. Заседания Комиссии обычно проводятся в штаб-квартире ООН или в Женевском офисе ООН, но могут проводиться и в других местах по согласованию с Генеральным секретарём ООН и участвующими государствами.
  4. Секретариат, предоставляемый в соответствии со статьёй 36, обслуживает также комиссии, назначенные по данной статье.
  5. Информация, полученная и собранная Комитетом, предоставляется Комиссии, которая может запрашивать у государств — участников дополнительную информацию.
  6. Когда Комиссия полностью рассмотрела вопрос, но не позднее двенадцати месяцев с момента его передачи, она представляет председателю Комитета отчёт для доведения до участвующих государств:
    1. Если Комиссия не завершила рассмотрение в течение двенадцати месяцев, отчёт ограничивается кратким изложением статуса рассмотрения;
    2. Если достигнуто дружественное решение на основе уважения прав человека, признанных Пактом, отчёт ограничивается кратким изложением фактов и достигнутого решения;
    3. Если решение не достигнуто, отчёт Комиссии включает её выводы по всем фактам, относящимся к спору, и её мнение о возможностях достижения дружественного решения. В отчёт включаются письменные материалы и протокол устных представлений государств — участников;
    4. При представлении отчёта по подпункту (c) государства — участники обязаны в течение трёх месяцев уведомить председателя Комитета о принятии или непринятии содержания отчёта Комиссии.
  7. Положения этой статьи не умаляют ответственности Комитета по статье 41.
  8. Участники делят поровну все расходы членов Комиссии в соответствии с оценками Генерального секретаря ООН.
  9. Генеральный секретарь ООН имеет право оплачивать расходы членов Комиссии при необходимости до их возмещения участвующими государствами в соответствии с пунктом 9 данной статьи.

Статья 43

Члены Комитета и временных консультационных комиссий, назначаемых в соответствии со статьёй 42, пользуются льготами, привилегиями и иммунитетами экспертов в миссии для Организации Объединённых Наций, установленными соответствующими разделами Конвенции о привилегиях и иммунитетах Организации Объединённых Наций.

Статья 44

Положения, обеспечивающие выполнение настоящего Пакта, применяются без ущерба для процедур в области прав человека, установленных учредительными документами и конвенциями Организации Объединённых Наций и специализированных учреждений, и не препятствуют государствам — участникам настоящего Пакта использовать другие процедуры для урегулирования споров в соответствии с действующими между ними общими или специальными международными соглашениями.

Статья 45

Комитет представляет Генеральной Ассамблее Организации Объединённых Наций через Экономический и Социальный Совет ежегодный отчёт о своей деятельности.

ЧАСТЬ V

Статья 46

Ничто в настоящем Пакте не толкуется как ущемление положений Устава Организации Объединённых Наций и уставов специализированных учреждений, которые определяют соответствующие обязанности различных органов ООН и специализированных учреждений по вопросам, рассматриваемым в настоящем Пакте.

Статья 47

Ничто в настоящем Пакте не толкуется как ущемление неотъемлемого права всех народов полноценно и свободно пользоваться своими природными богатствами и ресурсами.

ЧАСТЬ VI

Статья 48

  1. Настоящий Пакт открыт для подписания любым государством — членом Организации Объединённых Наций или её специализированного учреждения, любым государством — участником Статута Международного суда, а также любым другим государством, приглашённым Генеральной Ассамблеей ООН стать участником настоящего Пакта.
  2. Настоящий Пакт подлежит ратификации. Инструменты ратификации депонируются у Генерального секретаря Организации Объединённых Наций.
  3. Настоящий Пакт открыт для присоединения любым государством, указанным в пункте 1 данной статьи.
  4. Присоединение осуществляется посредством депонирования инструмента присоединения у Генерального секретаря Организации Объединённых Наций.
  5. Генеральный секретарь Организации Объединённых Наций информирует все государства, подписавшие настоящий Пакт или присоединившиеся к нему, о депонировании каждого инструмента ратификации или присоединения.

Статья 49

  1. Настоящий Пакт вступает в силу через три месяца после депонирования у Генерального секретаря Организации Объединённых Наций тридцать пятого инструмента ратификации или присоединения.
  2. Для каждого государства, ратифицирующего или присоединяющегося к настоящему Пакту после депонирования тридцать пятого инструмента, Пакт вступает в силу через три месяца после депонирования его собственного инструмента ратификации или присоединения.

Статья 50

Положения настоящего Пакта распространяются на все части федеративных государств без ограничений или исключений.

Статья 51

  1. Любое государство — участник настоящего Пакта может предложить поправку и передать её Генеральному секретарю ООН. Генеральный секретарь направляет предложения государствам — участникам Пакта с просьбой уведомить его о поддержке проведения конференции государств — участников для рассмотрения и голосования по предложению. Если как минимум треть государств — участников поддерживает такую конференцию, Генеральный секретарь созывает её под эгидой ООН. Любая поправка, принятой большинством государств — участников, присутствующих на конференции и участвующих в голосовании, представляется Генеральной Ассамблее ООН для утверждения.
  2. Поправки вступают в силу после их утверждения Генеральной Ассамблеей ООН и принятия двумя третями государств — участников Пакта в соответствии с их конституционными процедурами.
  3. После вступления поправок в силу они обязательны для государств — участников, их принявших; остальные государства — участники остаются связанными положениями настоящего Пакта и ранее принятыми поправками.

Статья 52

  1. Независимо от уведомлений, сделанных в соответствии с пунктом 5 статьи 48, Генеральный секретарь ООН информирует все государства, указанные в пункте 1 той же статьи, о следующих сведениях:
    1. Подписи, ратификации и присоединения в соответствии со статьёй 48;
    2. Дата вступления настоящего Пакта в силу согласно статье 49 и дата вступления в силу любых поправок согласно статье 51.

Статья 53

  1. Настоящий Пакт, тексты которого на китайском, английском, французском, русском и испанском языках имеют равную силу, депонируется в архивах Организации Объединённых Наций.
  2. Генеральный секретарь ООН направляет заверенные копии настоящего Пакта всем государствам, указанным в статье 48.